Caso práctico: Cómo resolvimos un problema de indexación multilingüe causado por WPML

En Explotación Web nos encanta meternos en el barro cuando un cliente tiene un problema técnico de esos que te hacen rascarte la cabeza. Hoy queremos compartir uno de esos casos reales que hemos resuelto, y que seguro puede servirle a más de uno que trabaja con webs multilingües en WordPress.

Problema de indexación en idioma Español

Nuestro cliente es una marca bastante conocida en Italia, con una web bien posicionada y funcionando sin problemas en su mercado local. Hasta ahí, todo perfecto. El lío empezó cuando decidieron ampliar fronteras y traducir la web al inglés y al español.

Todo parecía en orden… hasta que nos dieron acceso a Google Search Console. Ahí saltaron las alarmas: la versión en español no se estaba indexando. De hecho, cuando buscabas la marca en Google desde España, te aparecían resultados en inglés en vez de en español. Algo claramente estaba fallando.

Análisis y diagnóstico: problema con plugin WPML

Cuando un contenido no se indexa, el primer paso siempre es revisar lo básico: etiquetas hreflang, sitemap, directivas para robots, configuración de idioma… Pero en este caso, todo parecía en orden. Así que tocaba bucear más a fondo.

Nuestro equipo de desarrollo se metió en el código y fue ahí donde encontramos al culpable:
WPML, el famoso plugin multilingüe de WordPress. Resulta que WPML estaba mandando una señal incorrecta a los robots de Google y demás buscadores. En vez de indicar el idioma correcto de cada página, el plugin usaba el idioma por defecto del navegador. Como muchos navegadores tienen el inglés como idioma principal, Google recibía una señal errónea y creía que las páginas en español eran, en realidad, en inglés.

Creando nuestra propia solución

En lugar de modificar directamente WPML, tomamos otra ruta: crear un plugin propio, WP Crawler Defender.

¿Por qué un plugin propio?

  • Porque WPML es un plugin muy utilizado y, aunque es muy útil, nosotros no somos sus desarrolladores.
  • Modificarlo directamente podría romperlo con futuras actualizaciones o afectar su funcionamiento.
  • Además, al crear nuestro propio plugin complementario, creamos una solución fácil de implementar y económica, que podemos ofrecer a cualquier otro propietario de web con WPML que enfrente este mismo problema.

 

Funciones clave de nuestro plugin

  • Define correctamente el idioma de cada página para los robots de Google y otros buscadores, independientemente del idioma por defecto del navegador.
  • Detecta si el robot que está rastreando la web está en una lista predefinida (por ejemplo, Googlebot) y, en ese caso, desactiva la detección automática de idioma basada en el navegador que aplica WPML.
  • Se asegura de que, si un usuario busca en Google España, Google muestre la versión en español y no la inglesa o italiana.

En resumen, devolvimos el control de la indexación al cliente, evitando que WPML (y el navegador del usuario) decidieran por su cuenta.

 

Conclusión: no es solo traducir, es traducir bien

Tener una web multilingüe es mucho más que traducir textos. Cada idioma necesita su propio camino hacia el buscador, y si algo se tuerce, da igual lo buena que sea la traducción: simplemente no te encuentran.

En este caso, detectar el problema y crear un plugin a medida no solo solucionó el lío, sino que además nos permitió mejorar el control sobre la estrategia SEO internacional del cliente.

¿Tienes una web en varios idiomas y notas que algo no cuadra con tus resultados en Google?

En Explotación Web nos encantan estos retos técnicos.
Hablemos y le damos una vuelta a tu caso.